And finally, you can view your Pressimus profile by clicking on your profile image, and selecting your profile, and you can customize your Pressimus settings by selecting settings.
Watch quick explainer video

Request Invitation

Stream by
The Interpreter
Russian-to-English translation journal, with original analysis and commentary on Russia's foreign & domestic policy.
Russia Update: November 10, 2015

Publication: Russia Update
Readability View
Press View
Show oldest first
The Interpreter
Russian-to-English translation journal, with original analysis and commentary on Russia's foreign & domestic policy.
Head of Moscow's Anti-Doping Laboratory Resigns in Wake of WADA Accusations; Lab to be Re-Certified
Russian sports minister Vitaly Mutko announced that Dr. Grigory Rodchenkov, head of Moscow's anti-doping laboratory has resigned, and the lab itself is preparing to be re-certified.

Yesterday as we reported, the World Anti-Doping Association  (WADA) issued a report that found Russian athletes to systematically be using performance-enhancement drugs, and intelligence officers were even alleged to infiltrate medical institutions to fix the test results.

LifeNews reported that Mutko  had further responded to the WADA report (translation by The Interpreter):

"The WADA Commission proposed that a disciplinary commission be established and an accelerated re-accreditation. The very same procedure took place before the Olympics in Sochi. I don't see the problem here. This work will be done. I addressed this issue today and I must say that Rodchenkov, an experienced person, took the decision to resign in order to take away all the negativity with him. Before this, he prepared a report for WADA on the work the laboratory has done over the last year."

Earlier, WADA recommended a life-time ban on 5 Russian middle-distance runners and five Russian trainers for violation of anti-doping rules. Furthermore, WADA said Rodchenkov had destroyed 1,417 doping samples three days before a WADA inspection. WADA specialists maintain that the samples were removed on Mutko's orders.

Mutko denied the charges, saying there was no evidence for them, and said he was confident the Moscow lab would be re-certified.

-- Catherine A. Fitzpatrick and Pierre Vaux

The Interpreter
Russian-to-English translation journal, with original analysis and commentary on Russia's foreign & domestic policy.
Russian Protest Artist Accused of 'Ideological Hatred'; Lawyers Gives Lecture on Modern Art to Judge
A hearing in the case of Russian performance artist Pyotr Pavlensky, detained yesterday for setting a fire near the door of the FSB building on Lubyanka Square, is underway today in Moscow, supporters and  journalists report on social media.
Translation: another one of Pavlensky in the court room (photo by @EvgenyFeldman)

Translation: Judge Orlov is in the court room. Pavlensky is introduced.

Nadya Tolokonnikova, the Pussy Riot activist who herself spent more than 2 years in a labor colony for her protest action in a church on Red Square, was present for the hearing. 

Translation: "According to the state's logic, I should be suspected not of vandalism, but of terrorism, for after all I did what Sentsov is accused of," Pavlensky.

Oleg Sentsov is a Ukrainian film director who was recently sentenced to 20 years of prison on charges of "terrorism" which are widely protested as fabricated. 

Translation: Pavlensky is speaking about the Sentsov case and the ABTO: a burning door then was characterized as terrorism.

The ABTO is the acronym of the "Autonomous Battle Terrorist Organization," a group that authorities claimed the defendants were part of.

Translation: Pyotr is describing how "guys with red mugs" dragged him, Beroyev and Romensky into the FSB building and began shouting -- particularly at the journalists.

The reporters were briefly detained then released.

Translation: Judge: Are you employed somewhere? Pavelensky: I'm an artist! Judge: What is your occupation? Pavlensky: My occupation is political propaganda!
Translation: Pyotr to the judge: "I am very flattered by the formulation 'for motivations of ideological hatred.' It would be strange to feel any other attitude toward the FSB.
Translation: Chavdar is enumerating Pavlensky's actions and his art prizes.
Translation: Chavdar: "The artist cannot and should not be held in custody over the implementation of his artistic concept."
Translation: Lawyer: The artist must not bear responsibility for the disapproval of his actions on the part of certain groups -- police officers, the FSB.

Translation: Lawyer: in order to review the issue of placing the artist in custody, I must take you through the problem of Aktsionism.

Translation: Lawyer Olga Chavdar is reading the judge a real lecture on modern art and Aksionism, explaining everything! Wow.
Translation: This is the first real lecture on modern art in a Russian court room, with a tour through art history, it's the first, classy.

Translation:  Modern art demonstrates many forms unknown to classical art -- Aksionism, objectivism.

Translation: Words about the Dadaists and the Surrealists resound in the court room. Perhaps the best that this court room has ever heard.

Translation: At the Gates of Hell. Marat Gelman on why the Pavlensky action is still not over.

Gelman is a prominent gallery owner who was assaulted in an attack believed to be related to his alternative art shows.

Translation: "Pavlensky after the realization of his artistic concept turned himself into the authorities, as the main appreciators of his actions."
Translation: the human rights organization Rights Zone  is prepared to post bail of 1 million rubles (US $15,500)

Translation: In the materials of the case, it is indicated that Pavlensky was moved by ideological hatred, but against whom it was directed is not indicated in the materials!

Under Russia law, a vandalism or trespassing case could be shown to have aggravating circumstances if the defendant is found to be motivated by ethnic or social enmity, which can be vaguely defined.

Translation: !!! The FSB has estimated that damage to the troop unit at Lubyanka has been made by Pavlensky in the form of the burnt door, in the amount of 55,000 rubles ($852).

Translation: a hellishly small damages from Pavlensky's action, as the FSB itself has declared -- 55,000 rubles, a little more than the cost of an ordinary apartment door.

Translation: !!!! A spetsnaz in a mask to another, in a whisper: "Well, pretty f**king amazing, what the lawyer laid out on all that Aksionism, I even paid attention myself.

The spetsnaz officers were in the courtroom.

Translation: Hahaha -- for those who still remember LiveJournal.

The reference is to the image of a goat that was shown on pages of LiveJournal that no longer loaded, sometimes because they had been censored by authorities.

The trial is in recess while the judge makes a decision about the case.

Pavlensky announced that he is taking a vow of silence until the charges against him are converted from "vandalism" to "terrorism," reported. 

-- Catherine A. Fitzpatrick 

The Interpreter
Russian-to-English translation journal, with original analysis and commentary on Russia's foreign & domestic policy.
Mikhail Konev, Leader of Opposition Party Parnas Youth Section, Detained; Police Plan to Send Him to Army
The leader of the youth section of the opposition party Parnas has been detained, TV Rain reports.

Translation: the leader of the Parnas youth section has been detained.

Translation: Mikhail Konev, leader of the Parnas youth section, has been detained at home by criminal investigation officers. They have taken his ID and have driven him somewhere.

Translation: In sum, they are trying to send Konev off to the army. They are handing him a draft summons. This is being done by criminal investigation and E [Extremism] Center. It's a kind of "prevention of extremism."

Parnas member Andrei Pivovarov told Media Zone that police had come searching for Konev several times before to issue him the draft summons, and had even looked for him at his mother's home in Smolensk. 

-- Catherine A. Fitzpatrick 

The Interpreter
Russian-to-English translation journal, with original analysis and commentary on Russia's foreign & domestic policy.
FSB Seals Entrance of Lubyanka as Artist Pavlensky Awaits Determination of His Case

Workers have sealed the entrance of the Lyubanka, the building that has housed Russia's secret police for nearly a century, following an act of protest staged by artist Pyotr Pavlensky, Znak reported.

Translation: Iron curtain. #Pavlensky


Yesterday as we reported Pavelensky, a performance artist already known for a number of dramatic actions, lit a fire near the door of the building and was soon arrested by guards.

Pavelensky was taken to the Meshchansky police precinct on suspicion of "petty vandalism" but the charges may escalate.

Pavlensky's lawyer Olga Chavdar told Russian News Service yesterday that nothing has been decided about his case yet, and it is not clear whether there will be criminal or administrative charges. If criminal, it could be arson or "arson for motivations of hooliganism," which would be two or five years, respectively. In the past, Pavlensky has been briefly detained and put briefly in a psychiatric hospital but has not faced serious charges.

Chavdar stressed that while her client had posed in front of a fire at the Lubyanka, he had not actually set it on fire. Journalists who covered the protest said there was only smoke damage on the building. 

At this hour Pavlensky is in court, the artists' collective gruppa voiny (war group) tweeted.

The artist's staged action photographed by Ilya Varlamov, one of social media's best known photographers who was himself detained briefly yesterday, has been shared widely on the Internet.

Translation: Super photo - Artist Pyotr Pavelensky before the burning entrance of the main building of Russia's FSB.
Translation: Pavlensky is a genius. And the photo should be on the cover of a text book, "History of Russia in the 21st Century."

Translation: The government is destroying old Moscow, but Pavlensky is trying to destroy the authoritarian regime...

The reference is to decisions by city authorities to raze historic buildings.

The protest has sparked a conservative backlash:

Translation: Ahhhhh. Izvestiya: Pavlensky's action justifies the murders of people at the Odessa Trade Union Building and calls for new ones.

The pictures of the burning Lubyanka door was similar to that of the burning Trade Union Building, in which 46 people were killed during clashes between pro-Kiev and pro-Russian groups in Odessa last May. 

But not even all those critical of the government were happy with Pavlensky's action. 

Prominent blogger Oleg Kashin asked pointed questions about his fellow blogger: 

Translation: Was that his idea, a commission, he rehearsed it? Varlamov is the organizer of the burning of the FSB? What was this chaser after sensations thinking?

Veteran human rights leader Ludmila Alexeyeva condemned the incident, Interfax reported (translation by The Interpreter):

 I categorically condemn this action. I believe that we have to act by word and not by violence. Why set fire to doors? That's not serious. If it is a performance, then it's an idiotic performance. Imagine if a fire had broken out, and inside are people, and they couldn't get out, they have families and children. What if people had burned? First take him to doctors, even so. A normal person would not think to put on such a performance.

-- Catherine A. Fitzpatrick